english french german japanese korean 中文

对外汉语新闻

對外漢語學習之日常用語知識
Date:2013-05-27 15:00 From:chenjingrong 【Print】 【Closed】 【Collection
       從文化在語用知識上看,外國人學中文時只有先理解語料中背景或規律性的知識,才能根據功能和語境進一步學習和運用。因此對外漢語老師應該先讓外國學生掌握一些中國常用的、特有的語用文化。
       1)稱謂用語。
       雖然家族家譜裡的關係很複雜,但是光從字面上就能掌握很多資訊。如女性都有“女”字旁:媽、姐、妹、嫂、媳婦、姑、姨,“夫”是某某的丈夫:姐夫、妹夫。與英語不同,中國人的姓置於名前,婦女結婚了也不隨夫姓。另外尊稱和敬稱體現了中國人尊老愛幼的傳統美德,有“你”和“您”的區別,“你多少歲了?”和“您高夀了?”的區別,“你姓什麼?”和“您貴姓”的區別。
       2)打招呼用語。
       中國人與熟人見面常問“你去哪?”,“吃過飯了嗎?”這是中國人熱情關心他人的表現,雖然留學生覺得隱私被侵犯了,但瞭解中國古時候的房屋結構和鄰里之間的關係,他們就能理解了。中國喜歡送客,一邊送一邊聊,不知不覺就送了很遠,這也是中國熱情好客的表現。
        3)禁忌語用。
       中國人在喜慶的時候不說不吉利的話,不做不吉利的事;不在老人面前說“死”“病”之類的話;數位“4”和其他與不吉利相關諧音字詞的使用;不送“傘”做禮物,不分“梨”等。
        4)謙詞語用。
        中國人對他人的讚美總是不正面承認,喜歡偏低自己抬高別人,如“您的到來真是讓鄙人的寒舍蓬蓽生輝啊”,“哪裡哪裡,你的字比我的好”等。
        5)非語言資訊。
        這裡主要指常用的肢體語言和各種面部表情。中國人握手可能被視為“政客式”的握手方式,即一手握著他人的手,一手搭著他人的肩並且握很長時間以示親密友好。還有各種手勢和頭部動作的使用都是很有講究的,它們雖然是無聲的語言但同樣傳遞了不同的、豐富的資訊。

 
上一篇:越来越多的外国青少年重视对外汉语学习 下一篇:外国人学中文成新潮流,汉语成工作新王牌