english french german japanese korean 中文

对外汉语新闻

华人作家编外国人学中文书畅销全美
Date:2013-06-18 10:45 From:chenjingrong 【Print】 【Closed】 【Collection
   外国人学中文关键在于要有好的中文教材,因为现在的大多数中文书籍还是国内编著的。不是每一个编著者都了解当地的人文风情,所以教材就出现了一些差异。近日一位了解美国人文风情的华裔作家编写了一系列儿童中文丛书得到大家的认可。

  据美国《世界日报》报道,儿童畅销书作家林嘉儒于18日至21日在纽约推介系列外国人学中文丛书“曼迪和潘迪”(Mandy and Pandy)系列之五“曼迪和潘迪玩:你看到的颜色是什么?”和系列之六“曼迪和潘迪参观动物园”。两本书将于3月初上市,为了让更多的孩子受益,林嘉儒希望能够捐赠系列丛书给纽约市的公立小学,让更多孩子外国人学中文。
  作者以在美国出生孩童的成长经验,同时带领女儿去经历书中的所有活动后,以女儿的思维和视角出发,他作为代笔写出故事书,书中的内容和话题有本土特色。

  父母皆来自台湾的林嘉儒出生在美国,居住在密西根州特洛伊市,与妻子从中国收养了一名女童,从此就开始了写中文书的经历。为了让女儿传承中文、了解自己的根,他开始找寻合适的儿童中文读物,却找不到适合的教材,爱女心切的他便开始着手编写故事丛书,教美国的儿童外国人学中文。这一写就写出了兴趣,不但多次获奖,更得到美国许多父母热烈回应和来自市场的肯定。仅去年一年,他所著的图书就销售5万册,在他的读者群中,约15%为华裔。

  林嘉儒表示,随着地球村观念的普及,外国人学中文的人数更是不断攀升,然而许多中文教学的教材是为成人而设计,从中国进口的中文教学书与美国本土文化差距太大,不容易令在美国生活的儿童产生兴趣。他希望有需要“曼迪和潘迪”丛书的公立学校校长与其联络,以商讨捐书事宜。
   
  我们希望外国人学中文的人越来越多,但是我们更希望出现好的中文教材,能够吸引国外儿童学习汉语的兴趣。这样的中文教材才是好的中文教材。只有这样的作家才能够中文教材添上辉煌的一笔。
上一篇:从对外汉语教师到中华文化传播使者的转变 下一篇:汉语培训中心的精品课程