english french german japanese korean 中文

对外汉语新闻

外国人在中国学汉语,大开眼界的“风”字
Date:2015-01-19 11:43 From:zxh 【Print】 【Closed】 【Collection
 
  外国人在中国学汉语向来认为汉字比较难学,但当你知道了汉字背后的深刻文化汉语时,记忆起来就会变得非常简单。
  上海早安汉语中文学校的老师做过多种调查,外界一致认为自从全球化以来,汉字的书写被认为是世界上最难学的语种,字体繁多,而且内涵深厚,每一个汉字都有其独特的审美和哲学意蕴。所以外国人在中国学汉语时自然避免不了深入汉字的肌理,亲近一下汉字的千年深蕴,这里我们以风为始,所谓风雅、风流、风趣,来鉴赏一下风所蕴藏的人格品味。
  在《世说新语》、《昭明文选》等典籍中,以“风”表述人物性情、品德、胸襟、才智的话语比比皆是,如:“风概简正”、“风仪伟长”、“风神高迈”、“风标锋颖”、“风格峻峭”、“风姿端雅”、“风度简旷”、“风趣高奇”、“风操凝峻”、“风鉴澄爽”……被赞誉的人物有曹植、嵇康、阮籍、谢安、王羲之等等。
  前边我们提到,中国古代哲学认为,“风”是既可以存在于个人体外,又可以存在于个人体内的,被分别称作“外气”和“内气”。存在于体外的“风”,即作为人的生存环境的天气、地气、风土、风俗、风化、风尚;存在于体内的“风”,即作为人的生命主体的生气、精气、神气、脏腑之气、营卫之气。所谓“八风之序立,万民之性成”,讲的就是作为“风土”的外气对于人性的影响。所谓“养吾浩然之气”,则是作为“精神”本原的内气对于人的心灵的作用,目的在于培养自己的“风操”、“风神”、“风德”、“风情”。内气、外气的交互作用,对一个人的气度、姿态、仪表都将产生决定性的影响。
  正是江南秀丽的“风土”,东晋偏安的“世风”,加上一代知识分子自觉的“养气修身”,才终于造就了彪炳史册的“魏晋风度”。
  由早安汉语老师的上述分析我们不难看出:在中国古代传统文化中,风调雨顺的风、世风民风的风、风骚风流的风、高风亮节的风、风水望气的风、感冒伤风的风……归根结底都是那个古老汉字“风”的衍生物;“风”的语义场辐射到中国古代哲学、农学、医学、社会学、伦理学、心理学、美学、文艺学、风水学(现代人则谓之“生态建筑学”)的各个领域,将人类生活的各个方面,同时也将人类与其生存的环境融会贯通为一个和谐统一、生气充盈的系统,从而体现出中华民族古典文化高度的有机性与整合性。
  外国人在中国学汉语是一个逐步由点入面认识中国文化的过程,希望对一个汉语知识的学习都能够达到上述的全面和丰富。
 
 
 
 
上一篇:外国人学习中文的网站教你成语接龙 下一篇:上海国际注册汉语教师培训基地