english french german japanese korean 中文

对外汉语新闻

教韩国人中文,怎么看待简繁字
Date:2014-11-18 13:30 From:zxh 【Print】 【Closed】 【Collection

  教韩国人中文是一件非常有挑战性的事情,涉及到许多意识的问题,这不最近在上海早安汉语中文学校的课堂上就兴起了一个对汉字简体繁体的争辩。
  参与问答讨论的人们学生都十分认真,因为这些韩国人自小就对中国的汉字有所了解。作为特邀嘉宾的中国汉字研究学院萧启宏博士问道:“汉字是什么,是一种文化还是一种文字?”学生纷纷答道“是一种文化”,“两者都是”,“是为沟通而产生的文字”。“如果那样,简体汉字就成了一种文化了么?”回答却各不相同,“是一种文化”,“只是为了沟通而产生的符号而已。”教韩国人中文的早安汉语老师插言道:“简体汉字失去了原来汉字作为表意文字的形状和意义,只是表达道理的文字,没有资格(被称为文化)。”旁听席上的女中学生举手反驳道:“如果现在恢复使用繁体字,那么我们这代人就都成了文盲了,谁为我们负责?”萧启宏博士抓起麦克风回答说:“如果学生现在不学习繁体字,数年后就找不到中国文化的影子了……”经过一个多小时的辩论,得出结论应“识繁写简”。也就是说,可以通过简体字来进行沟通,但必须学习认识繁体字。
  教韩国人中文体会汉字历史发展之路,才能深刻懂得简繁的含义与文化。
 

 

 

上一篇:外国人学中文的课程如何做选择? 下一篇:上海教老外中文戏说“行李箱词”