english french german japanese korean 中文

对外汉语新闻

跟着文人学习教外国人学中文的方法
Date:2014-12-26 11:27 From:zxh 【Print】 【Closed】 【Collection
 
  教外国人学中文的方法有很多,那么从中国的许多文人墨客的事迹中我们是否能体会到更多的教学方法呢?
  上海早安汉语中文学校的老师说,文坛上有一种情况是,文人甲看着文人乙的诗实在太“烂”看不下去,所以毛遂自荐直接修改之,也顾不上人家愿意还是不愿意了。台湾有个以善发“乡愁”著称的诗人余光中,有一首题为《无论》的诗是这样写的:“无论左转或右弯/无论东奔或西走/无论倦步多跚跚/或是前途多漫漫/总有一天要回头/回到熟悉的家门口/无论海洋有多阔/无论故乡有多远/纵然把世界绕一圈/总有一天要回到/路的起点与终点/纵然是破鞋也停靠在那扇童年的门前”。
  就这么首诗引起了另一位台湾文人李敖的恶评:“你余光中写的是什么中文嘛……这什么鬼话嘛,不押韵嘛”。李敖为了告诉大家“什么是好的中文,什么是烂的中文”,将余光中的那首自由诗一韵到底改成了这个样子:“无论东奔西走/无论右弯左转/无论前途多漫漫/无论脚步多缓/总有一天要回看/回看那熟悉的门板/我家乡那个门板/无论沧海多阔/无论归程多远/无论世界给走遍/也要回归起点/无论鞋怎么破/也要拖向那童年的门槛”。
  李敖这诗改的好还是不好,俗者可以见其俗,雅者也许见其雅,不必和大师较真。
  但从余光中原诗和李敖改的诗中我们可以体会出两首诗歌的不同韵味,是一个非常不错的教外国人学中文的方法。
  教外国人学中文的方法是形式多样内容多样的,要全面结合实际的事例进行挖掘。
 
 
上一篇:怎么教韩国人汉语,电视剧和综艺节目就不错 下一篇:上海外国人的第一节中文课