Date:2016-03-02 15:25 From:shenxiao
【
Print】
【
Closed】
【
Collection】
中文培训机构的朋友们就不用说了,对中外交流比较敏感的朋友们可能也发现了,最近“伪中国话”在中日网名间引起了一阵风潮。大家都知道,日文和中文都是使用汉字的,双方相通的地方还是很多的,所以有的时候光看汉字也能大致了解双方想说什么。
如“大变”的日文意思是“很、非常”,“大变炎热”就是“很炎热”的意思:“你明天去哪里”的“伪中国语”是“贵方明日何行处”;“全然问题无”是“完全没有问题”的意思。“没想到日文中的汉字可以让人们用汉字交流,我感觉在中文培训机构学汉语是白学了。”早安汉语的日本学生玩笑道。
中国人民大学文学院副教授李禄兴认为,语言文字可以看出文化的影响力,因为它是双方沟通的最基础的工具和最必要的手段。事实上,中国周边国家在历史上都受过汉字的巨大影响,很多国家就是借汉字的形体来记录本国语言的,例如日本、韩国、越南等。直到今天,在汉字文化圈内的国家,汉字仍然承载着沟通桥梁的作用。
“我的生活在我学完中文之后发生了一些改变。现在在和朋友用俄语聊天时,经常用到中文里的词语,如‘麻烦’。因为中文里有很多我们语言没有的词,这样表达起来会很方便。”已经来中文培训机构两年多的土库曼斯坦留学生克丽丝说。
烟台大学国际教育交流学院留学生汉语系前系主任隋艳谈到,外国留学生想了解一个更加真实,更加全面的中国,想要接触到地道的中国文化的话,学中文是一个好途径。在一些国家,学习中文更能帮人们在工作中更顺利,甚至能实现理想。韩国就是这样,想要来中国养老的老人会认真学习中文。有的家长也会带着孩子住到中国来,从小就在中文培训机构里面学中文,认为这对孩子的成长有帮助。
上一篇:
早安汉语培训学校让汉语课更有趣 下一篇:
外国人学汉语,语言培训学校是关键