中国人学英语时常遇尴尬,外国人学汉语的时候,尴尬的场景也是时有发生。刚刚学习英语的中国人会把“How are you?”翻译成“怎么是你?”,而“How old are you?”的意思则变成了“怎么老是你?”理解错这两句话是因为中国人习惯于逐字逐句地翻译,而忽略了...
沪公网安备 31010602001135号