欢迎访问早安汉语网校
021-52287809
首页
中文学校
学习汉语
中文课程
企业培训
全球师资
早安学员
教师评选
汉语学院有本香气扑鼻令人垂涎欲滴的大食单
 
        汉语学院的大家都爱美食,这是人人都知道的秘密。 我说一样美味的菜肴,你可能都没听说过。这道菜肴出自清代诗人袁牧编撰的《随园食单》,这本食单是大部头的烹饪著作,书中提到在广州吃到的“颠不棱”,正是英文中饺子、汤团的音译,从中反映了当时中西文化交流。
        首先了解一下诗人袁牧,他是清代诗人、诗论家。浙江杭州人。是乾隆、嘉庆时期代表诗人之一,与士赵翼、蒋士铨合称为“乾隆三大家”。乾隆四年(1739年)进士,授翰林院庶吉士。乾隆七年外调做官,曾任江宁、上元等地知县,政声好,很得当是总督尹继善的赏识。代表作有《小仓山房集》;《随园诗话》16卷及《补遗》10卷;《新齐谐》24卷及《续新齐谐》10卷;随园食单1卷;散文等。
        《随园食单》中介绍了中国烹饪技术和南北菜点,用大量的篇幅详细地记述了我国从十四世纪至十八世纪中流行的 326种南北菜肴饭点,也介绍了当时的美酒名茶。从选料到品尝都有所叙及。从中可以看出,中国菜肴几百年来没有多少根本性的变化,他推崇的美食,如今仍然广受追捧,非常实用。
        新西兰首都惠灵顿维多利亚大学语言文化学院任教的罗辉教师翻译了这部《随园食单》,目前正在与一位西方画家合作为这本译本配图,这部书籍将要进入西方市场。在翻译《随园食单》的过程中,罗辉还给朋友尝试制作了“梨炒鸡”和虾饼等美食,其中“梨炒鸡”符合西方饮食理念,很受当地朋友的喜欢,这道菜在今天看来依然很前卫。
        说到“梨炒鸡”,很多朋友都没有听说过吧!何况是品尝。不知道你看到“梨炒鸡”的菜谱“取雏鸡胸肉切片……再加雪梨薄片、香蕈小块,翻炒三四次起锅。”有没有嗅到香气扑鼻的味道而垂涎欲滴呢~~
        今天的美食著作《随园食单》就谈到这里,汉语学院的汉语还得认真学,毕竟学好汉语人生又多了很多可能性。说实话在汉语学院学有魅力的汉语,品尝中国茶点菜肴也是一种浪漫的人生体验。