english french german japanese korean 中文

对外汉语新闻

教韩国人中文该用什么态度
Date:2014-11-24 11:42 From:zxh 【Print】 【Closed】 【Collection

  教韩国人中文究竟改用什么样的态度,让我们来看看世界各国对于外国人学本国语言的态度以作参考和恰当弥补。
  在中国,老外往往是刚结结巴巴地说出几个四声不清的字,中国人就会热情赞扬:“你说的真好!”中国人这样说是有原因的。中国人从骨子里认为中文对外国人来说很难学,所以只要见到外国人说中文就会由衷地予以鼓励。而且,正如鲁迅先生所说,中国人常把外国人当成神(鲜有将其视为同类者),当看到连“神”都来学说我们的语言,所以感到很自豪,所以一高兴就会赞不绝口。殊不知,受到这样鼓励的老外就心安理得,以为反正中国人可以听懂,所以在口语上的进步也就有限了。国际上有不少汉学家,中文包括古文阅读水平甚高,但口语往往不甚流利,尤其是分不清四声。美国汉学家林培瑞(Perry Link)认为外国人说不好汉语普通话与中国人对学说中文的外国人的宽容态度有关。教韩国人中文应该在这一点上加强训练。
  上海早安汉语中文学校的老师说,在法国正相反,如果一个外国人结结巴巴的说法语,不少法国人会认真地纠正外国人的发音,提示适当的词汇。法国人这样做是因为他们从骨子里认为法语是音乐般悦耳的语言,他们无法忍受怪异的法语发音,所以见到外国人学说法语就有当老师的欲望,为维护法语发音的纯洁性而奋斗。法国人这样的态度,对于初学法语的外国人固然有些苛刻,有时令人尴尬,但是客观上却提高学说法语的外国人的水平。
  在美国的情况又有所不同。美国人固然有美国腔,但是他们也习惯了听五花八门的英语口音,比如正经八百的牛津口音,满嘴里跑舌头的南亚口音,还有l、r不分的东亚口音等等不一而足。所以美国人看见外国人说外国口音的英语,只要听得懂,一般完全不在意外国人的口音,很少像中国人那样赞美人家“你英语说得真好”,或者像法国人那样纠正外国人的发音。而且,许多外国人虽然口语有口音,但是从小学英语语法,所以理论水平可能比美国普通人还高。美国前总统小布什的英语,他分不清主格的“她”she与宾格的“她”her之间的区别,还会给已经是复数的Children(孩子们)后面加个s,成为“孩子们们”。
  教韩国人中文应该用适当的弹性态度对待和区分,不能一味的鼓励,也不能强制苛求,尽量适中处理他们学习过程中遇到的所有问题,在态度上鼓励与批评共进。
 


 

上一篇:怎样为外国学生量身打造汉语学习课程 下一篇:老外学习中文的网站上的那些趣事