english french german japanese korean 中文

对外汉语新闻

语用是否合体是中文培训的重点
Date:2013-12-12 09:57 From:chenjingrong 【Print】 【Closed】 【Collection
      许多时候,我们的学生学了很多汉语知识,但是在用的时候,因为对象,场合,环境的不同,就会出现很多不太得体的表达方式,这对参加中文培训的外国人来说,也是一件小头疼的事。为此会闹点儿小笑话也是常有的事情。
       我有个很年轻的学生,他学习了晚点和迟到这两个词,会说也知道他们的意思,但是经常用得很混乱,有一天,他上课迟到了,十五分钟后匆匆赶来,一走进教室,就非常抱歉地对我说,真不好意思,我晚点了。如果他说我的飞机晚点了,还OK的,但很清楚地说“我晚点了”。感觉他像一架飞机,因为他叫约翰,而且他经常说“对不起,我晚点了,所以我们从那以后都会开玩笑的叫他约翰牌飞机。
       所以,有的时候中文培训教师的培训效果不好,不是知识的问题,而是语用的问题导致交际中滑稽百生,所以教给学生正确的场景得体的表达也是作为中文培训教师的我们要注意的问题。
上一篇:中文培训之说说母语的正迁移和负迁移 下一篇:中文培训——汉语学校提升实力很重要